私はフレデリカです。
三十七歳(さい)で、フラス人です。パレゾ-にすんでいます。子(こ)どもがいます。男の子(おとこのこ)で、とてもかわいいです。
光学(こうがく)適用(てきよう)の研究所(けんきゅうしょ)(Laboratoire d'Optique Appliquée) の研究者(けんきゅうしゃ)です。
ビデオゲムと編(あ)み物(もの)が好きです。日本語の勉強(べんきょう)も大好きです。
日本語は2005年(ねん)に始(はじ)めましたが、あまり上手(じょうず)じゃありません。
スポ-ツはあまりしません、時間がありませんから。
どうぞよろしくお願(ねが)いします。
samedi 6 septembre 2008
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
5 commentaires:
フレデリカさん、
ブログが きれいに(joliment) できましたね(être créé)。Vous avez créé un joli blog. おめでとう。自己紹介も とても 上手ですよ。
日本語の勉強、がんばってくださいネ。
では、金曜日。
それから、アレクサンドルちゃんの写真(しゃしん)、かわいいですね。今、何才(なんさい)ですか。ずいぶん(pas mal, bien)大(おお)きくなりましたね。
フレデリカさん、
ミスを直(なお)しましたね。
ミス:mistake なおす: corriger
でも、2005念(ねん)ですが、この漢字(かんじ)はミスです。正(ただ)しい漢字を探(さが)してください。
正しい:correct 探す:chercher
え~と、Laboratoire d'optique Appliquéをカタカナにするのではなくて、
辞書(じしょ)を使(つか)って日本語に訳(やく)してみてください。
訳す:traduire
~てみる:essayer de
フレデリカさん
appliquéは応用(おうよう)のほうがいいですね。そして、日本語の訳(やく)は応用光学(おうようこうがく)です。
Enregistrer un commentaire